ARTE E CULTURA A MASCHITO

La Fontana Skanderbeg e le altre fontane
Alcuni secoli addietro, fontane e fontanili esterni su slarghi e piazzole, erano considerati luoghi pubblici e di piacevole conversazione. Le abitazioni, infatti, non disponevano di acqua potabile. Per le esigenze di cucina e familiari, le donne andavano a prendere l’acqua nelle fontane servendosi di brocche.

Una fontana pubblica era un luogo importante per la soddisfazione delle esigenze delle famiglie. Ed era in uso erigere fontane monumentali ad onore e gloria dei capi delle comunità amministrate. Nel 1879 - come attesta la lapide ricostruita dal Comune - fu eretta, ad opera dei cittadini e con l'aiuto del Comune (retto all'epoca da Domenico Rafti), la Fontana Skanderberg. 

Le altre fontane presenti sul territorio sono: 
* Fontana Carrozz, situata in via Venosa; 
* Fontana Boico, situata in via Venosa; 
* Fontana della Noce, situata nella Contrada della Noce; 
* Fontana Cangad, situata in via Venosa; 

I palazzi
Sono databili tra la fine del '700 e la prima meta del '900. 
* Palazzo Barbano Dinella costruito nel 1734. 
* Palazzo Manes Rossi costruito nel 1820. 
* Palazzo Adduca, Palazzo Giura e Palazzo Cariati hanno un portale classicheggiante a colonne doriche. 
* Palazzo Dinella dal grazioso cadiglio sul portale con scritta "Parva sed apta mea". 
* Palazzo De Martinis. 
* Palazzo Tufaroli. 
* Palazzo Nardozza dall'imposta leccese - rococò. 
* Palazzo Colella. 
* Palazzo Anastasia. 
* Casa Soranna costruita nel 1646. Si presume sia la prima casa costruita dagli albanesi insediatisi a Maschito. 

Proverbi
Kur tjetar nëng ke, ma një plakë veta fle
Kur nëng ke të bësh, bën fësh fësh
Kush nëng ka koc ka këmbë
Shtija gurin e fshehan doran
Fjala më a mira ishtë ojò çë nëng thukat
Moti i mirë dukat ndë manatan
Kush fle ma qenin, ngrihat ma pleshtat
Ku hin dialli nëng hin mjedkun
Vajta të mirrja, e u prora të jipja
Thes i zmbrazt, nëng rri mbë këmb
Shtija një e merr di
Pulan bën veun e gjelit i dhemb bithan
Nga ferri del trendafilli
Barku plot, këmba lot
Gurë gurë bëhat mur
Ma një fiq ze një miq
Atë çë mbillan kuarran
Kur zogji veta e vjen, o stisan o ka falen
Ke t’bëshë ma bularatë e shkoj spizenë
Buka më a ëmbal ishtë atë çë hahat ma djersë
Bashkimi bën fuqinë
Ndë shpì bukë e hì
Kush punon rron
Bëju fshiaz ndë shpis tatës
Kush pati buk vdiq, kush pati zjarr rrojti

Detti
* Mema u e dua, se isht isht rri pe mua. (Mamma io la voglio com'è e, è per me) 
* Eshte me bihe perdhe. (Star col sedere per terra) 
* Do hami, do pirmi, do rrimi dhe te schurbemi neng do dimi. (Vogliamo mangiare, vogliamo bere, vogliamo oziare, e di lavorare non ne vogliamo sapere) 
* Vajete e po,ces i nièhe luga. (I guai della pignata li conosce il cucchiaio che sta dentro) 

Filastrocche 
* Ni, ni, ni vate mac,a pe di mi, vatè gardh gardh vate e gjet niè cope lerd e pe mos te shihei njeri vate te hai mbe shembri (e karazenéi). (Ni, ni, ni un gatto andò per due topi: andò tra le siepi e trovò un pezzo di lardo, perché nessuno lo vedesse andò a mangiarlo sullo spiazzale della Madonna [sulla piazzetta del Caroseno]). 

* Ningiula ti fringiula, nangiula ti frangiula. Nde do skon skon nde mos spo. Ningiula ti fringiula, nangiula ti frangiulase. (Vuoi passare passa, altrimenti non importa [detto ai bambini che hanno mal di pancia]). 

* Cmigl, cmigl, cimgl gjith te k shpie a tit. (Lumachine, lumachine, lumachine ciascuno di noi vada a casa sua)

* Ky do har, ky sot nuk kemi, ky sot do vemi a yjedh, ky sot jo mos na marran karbiniart, e ky sot, piripich, piripach, buka ta shporta, vere ta kenata, mish te diganial, makarònat te pyàteglia e lucia neng provòjt e vate ra me bihe te proi. (Questo vuole mangiare (dice il pollice), questo dice: "Non ne abbiamo" (risponde l'indice), "Andiamo a rubare!" (dice il medio), "No" (risponde l'anulare),pane nella cesta e vino nella caraffa, la carne nella padella, i maccheroni nel piatto e Lucia non l'ha assaggiati ed è andata col sedere nel ruscello "Proia (dice il mignolo).

Commenti

Post più popolari